Sukta 5
अपामस्मै वज्रं प्र हरामि चतुर्भृष्टिं शीर्षभिद्याय विद्वान्। सो अस्याङ्गानि प्र शृणातु सर्वा तन्मे देवा अनु जानन्तु विश्वे
apā́m asmai vájraṃ prá harāmi catúrbhṛṣṭiṃ śīrṣabhídyāya vidvā́n | sá asyā́ṅgāni prá śṛṇātu sárvā tán me devā́ ánu jānantu víśve ||
Away—against him—I bear forth the thunderbolt, four-edged, in knowledge, for the splitting of the head. Let it shatter all his limbs asunder: that for me let all the Gods approve.
ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਮੈਂ ਵਜ੍ਰ ਅੱਗੇ ਧਰ ਕੇ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹਾਂ—ਚਾਰ ਧਾਰਾਂ ਵਾਲਾ—ਸਿਰ ਭੇਦਣ ਲਈ, ਜਾਣਕਾਰ ਹੋ ਕੇ। ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਚੂਰ-ਚੂਰ ਕਰ ਦੇਵੇ; ਇਸ ਲਈ ਸਭ ਦੇਵ ਮੇਰੀ ਅਨੁਮਤੀ/ਸਹਿਮਤੀ ਕਰਨ।
Rishi: Atharvanic tradition (variable).
Devata: Vajra-force (Indraic), sanctioned by Viśve Devāḥ.
Chandas: Triṣṭubh (approximate; Atharvanic pragmatic meter)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Weapon is raised → strike is envisioned → cosmic court ratifies the act.","listener_experience":"Controlled ferocity with a final settling into certainty (‘approved by all gods’).","intensity":10}