Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 44

Sukta 5

राज्ञो वरुणस्य बन्धोऽसि । सो३मुमामुष्यायणममुष्याः पुत्रमन्ने प्राणे बधान

rājñó váruṇasya bandhó ’si | sá u amúm amuṣyā́yaṇam amuṣyā́ḥ putrám ánne prāṇé badhāna

Thou art the bond of King Varuṇa. Do thou, in very deed, bind yonder man—so-and-so’s son, child of such a mother—in food and in breath.

ਤੂੰ ਰਾਜਾ ਵਰੁਣ ਦਾ ਬੰਧਨ ਹੈਂ। ਸੱਚਮੁੱਚ, ਉਸ ਪਰਲੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ—ਫਲਾਣੇ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਫਲਾਣੀ ਮਾਂ ਦਾ ਜਾਇਆ—ਅੰਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਣ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹ ਦੇ।

राज्ञःof the king
राज्ञः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
बन्धःa bond; fetter
बन्धः:
कर्तृ/विशेष्य (predicate nominative)
TypeNoun
Rootबन्ध (प्रातिपदिक; from √बन्ध् ‘to bind’)
असिyou are
असि:
(copula)
TypeVerb
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
सःhe/that (one)
सः:
कर्ता (of the imperative ‘bind’)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed; and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
अमुम्that (yonder) one
अमुम्:
कर्म (object)
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अमुष्यायनम्the descendant of that man (of such-and-such lineage)
अमुष्यायनम्:
कर्म (apposition to अमुम्)
TypeNoun/Adjective
Rootअमुष्यायन (प्रातिपदिक; patronymic/lineage-form)
अमुष्याःof that (woman)
अमुष्याः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
अन्नेin food; in nourishment
अन्ने:
अधिकरण (locus: ‘in/with food’)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
प्राणेin the vital breath; in life
प्राणे:
अधिकरण (locus: ‘in the vital breath/life’)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
बधानbind (you)!
बधान:
(imperative action)
TypeVerb
Root√बन्ध् (बन्धने)

Rishi: Vihavya

Devata: Varuṇa (as King and binder)

Chandas: Anuṣṭubh (ritual imperative style)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From sovereign identification (Varuṇa’s bond) to a sharp coercive command aimed at the target’s life-support.","listener_experience":"A sense of stern authority and constriction; the mantra feels like a legal sentence enacted as magic.","intensity":8}