Sukta 3
अयं मणिर्वरणो विश्वभेषजः सहस्राक्षो हरितो हिरण्ययः । स ते शत्रूनधरान् पादयाति पूर्वस्तान् दभ्नुहि ये त्वा द्विषन्ति
ayáṃ maṇír váruṇo viśvá-bheṣajaḥ sahasrā́kṣo háríto hiraṇyáyaḥ | sá te śatrū́n ádharān pādayāti pū́rvas tā́n dabhnuhi yé tvā́ dvíṣanti ||
This amulet is Varuṇa, a medicine for all; thousand-eyed, green-hued, golden. It makes thine enemies low beneath thee; going before, smite those who hate thee.
ਇਹ ਮਣੀ ਵਰੁਣ ਹੈ—ਵਿਸ਼ਵਭੇਸ਼ਜ, ਸਭ ਲਈ ਦਵਾਈ; ਸਹਸ੍ਰਾਕਸ਼, ਹਰਿਤ-ਵਰਨ, ਹਿਰਣ੍ਯਮਯ। ਇਹ ਤੇਰੇ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਪੈਰਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਿਵਾਂ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ; ਅੱਗੇ ਵਧ ਕੇ, ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਦ੍ਵੈਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦਬਾ, ਪਰਾਜਿਤ ਕਰ।
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Āṅgirasa attribution for maṇi-rakṣā hymns; exact r̥ṣi varies by Anukramaṇī).
Devata: Varuṇa (as embodied in the amulet); secondarily the Maṇi as a personified protector.
Chandas: Anuṣṭubh (predominant; hymn uses anuṣṭubh-like cadence)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From consecratory awe → assertive dominance → triumph over hostility.","listener_experience":"Empowerment, protected confidence, readiness to face antagonism.","intensity":7}