Sukta 10
युध एकः सं सृजति यो अस्या एक इद् वशी। तरांसि यज्ञा अभवन् तरसां चक्षुरभवद् वशा
yúdha ékaḥ sáṃ sṛ́jati yó asyā́ éka íd vaśī́ | tárāṃsi yajñā́ abhavan tárasāṃ cákṣur abhavad vaśā́ ||
In battle one sends her forth in full—he who alone is her master. Victorious crossings became the sacrifices; and Vaśā became the eye of those strong overcomings.
ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਗੇ ਛੱਡਦਾ ਹੈ—ਜੋ ਇਕੱਲਾ ਹੀ ਉਸਦਾ ਵਸ਼ੀ (ਮਾਲਕ) ਹੈ। ਜਿੱਤ ਵਾਲੀਆਂ ਪਾਰੀਆਂ ਯਜਨਾਂ ਬਣ ਗਈਆਂ; ਅਤੇ ਵਸ਼ਾ ਉਹਨਾਂ ਬਲਵਾਨ ਜਿੱਤ-ਅਤਿਕ੍ਰਮਣਾਂ ਦੀ ਅੱਖ ਬਣੀ।
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition.
Devata: Vaśā (victory-enabling power).
Chandas: Anuṣṭubh.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From command and deployment → to triumphant re-framing of obstacles as sacrificial crossings.","listener_experience":"Steadying, sharpening, emboldening; a sense of ‘I can cross this’.","intensity":7}