उपसंहारः, वैष्णवपुराण-प्रशंसा, फलश्रुति, परम्परा-प्रवहः (पाठ-श्रवण-फलम्)
ताभ्यां च नागराजाय प्रोक्तं वासुकये द्विज वासुकिः प्राह वत्साय वत्सश् चाश्वतराय वै
tābhyāṃ ca nāgarājāya proktaṃ vāsukaye dvija vāsukiḥ prāha vatsāya vatsaś cāśvatarāya vai
ହେ ଦ୍ୱିଜ, ସେଇ ଦୁଇଜଣ ଏହାକୁ ନାଗରାଜ ବାସୁକିଙ୍କୁ କହିଲେ; ବାସୁକି ପୁଣି ବତ୍ସଙ୍କୁ କହିଲେ, ଏବଂ ବତ୍ସ ନିଶ୍ଚୟ ଅଶ୍ୱତରଙ୍କୁ ଏହା ଶିଖାଇଲେ।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
This verse highlights that Purāṇic knowledge is preserved through an orderly chain of teachers, emphasizing continuity, authority, and dharma-based custodianship.
By naming successive transmitters—Vāsuki to Vatsa to Aśvatara—Parāśara shows that sacred instruction is not random but intentionally handed down through recognized holders of the tradition.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Purāṇa’s framework implies that rightful knowledge and cosmic order ultimately rest on Vishnu’s sovereignty, with lineages serving as instruments of that order.