Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)

निर्याणं बलभद्रस्य यादवानां तथा क्षयम् योगे स्थित्वाहम् अप्य् एतत् परित्यक्ष्ये कलेवरम्

niryāṇaṃ balabhadrasya yādavānāṃ tathā kṣayam yoge sthitvāham apy etat parityakṣye kalevaram

“ବଳଭଦ୍ରଙ୍କ ନିର୍ୟାଣ ଓ ଯାଦବମାନଙ୍କ କ୍ଷୟ—ଏହା ସମୀପରେ। ଯୋଗରେ ଅବସ୍ଥିତ ହୋଇ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଏହି ଶରୀର ତ୍ୟାଗ କରିବି।”

niryāṇamdeparture
niryāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnir-yāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
balabhadrasyaof Balabhadra (Balarāma)
balabhadrasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbalabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
yādavānāmof the Yādavas
yādavānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyādava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
tathāand also, likewise
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/तुल्यताबोधक)
kṣayamdestruction, end
kṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yogein yoga, in meditative absorption
yoge:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
sthitvāhaving remained, being established
sthitvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — 'having remained/being established'
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन (अहं-शब्दः)
apialso, even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = 'also/even')
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parityakṣyeI shall abandon
parityakṣye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदी
kalevarambody
kalevaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalevara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya; conveying Krishna’s declared intention in context)

B
Balabhadra (Balarama)
K
Krishna

FAQs

This verse marks the deliberate closing of Krishna’s earthly līlā: Balabhadra departs, the Yadava line is withdrawn, and the world transitions toward Kali-yuga conditions—showing divine sovereignty over dynastic rise and dissolution.

In the dialogue framework, Parāśara presents it as a yogic, voluntary withdrawal—Krishna remains the Supreme Lord, yet ends the manifested embodiment as part of cosmic timing and order.

The verse emphasizes that the Lord’s embodiment is not compulsion but will: established in Yoga, he chooses to conclude the avatāra-līlā, underscoring Vishnu’s supremacy over life, death, and historical cycles.