Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सूर्यरथ-कालचक्र-आयनविभागः, संध्योपासनम्, देवयान-पितृयानम्, विष्णुपद-गङ्गावतरणम्

दिवसस्य रविर् मध्ये सर्वकालं व्यवस्थितः सर्वद्वीपेषु मैत्रेय निशार्धस्य च संमुखः

divasasya ravir madhye sarvakālaṃ vyavasthitaḥ sarvadvīpeṣu maitreya niśārdhasya ca saṃmukhaḥ

ଦିନର ମଧ୍ୟଭାଗରେ ରବି ସର୍ବକାଳ ନିଜ ନିୟତ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥିତ। ହେ ମୈତ୍ରେୟ, ସମସ୍ତ ଦ୍ୱୀପରେ ସେ ଦିନେ ପ୍ରାଣୀମାନଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଥାଏ, ଏବଂ ରାତିର ଅନୁରୂପ ଅର୍ଧଭାଗରେ ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ମୁଖୀ ଥାଏ।

दिवसस्यof the day
दिवसस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
रविःthe Sun
रविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (मध्ये = in the middle)
सर्वकालम्at all times
सर्वकालम्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootसर्व + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (काल-अत्यन्त-संयोग/अव्ययवत्), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वः कालः)
व्यवस्थितःsituated, stationed
व्यवस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
सर्वद्वीपेषुin all islands/continents
सर्वद्वीपेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वे द्वीपाः)
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन
निशार्धस्यof the half of the night
निशार्धस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिशा + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (निशायाः अर्धः)
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संमुखःfacing, turned toward
संमुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: How the Sun’s fixed station relates to day and night across all dvīpas

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Dvipas (continents)

Concept: Ravi remains established in his ordained position, being ‘before’ beings across all dvīpas in day and correspondingly in the night-half, thus maintaining temporal measure.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Use the idea of a ‘fixed station’ to cultivate inner steadiness (dhāraṇā) amid changing experiences, recognizing time as ordered rather than chaotic.

Vishishtadvaita: Cosmic order (ṛta/niyati) is presented as a dependable, divinely governed structure, consonant with the Lord’s immanent regulation of the world.

Vishnu Form: Narayana (cosmic)

Bhakti Type: Shanta (peaceful)

Antaryamin: Yes

R
Ravi (Sun)
M
Maitreya

FAQs

It conveys cosmic regularity: the Sun’s ordained station enables the dependable sequence of day, night, and measurable time across the world-continents.

By describing the Sun as 'facing' beings across all dvīpas—presenting himself for day and in relation to the night’s division—Parāśara frames time as a coordinated, world-encompassing order.

The verse supports the idea that cosmic functions (like the Sun’s course and timekeeping) operate under a higher sustaining principle—ultimately grounded in Vishnu’s supreme governance of the universe.