Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

वाराहावतारः (भूम्युद्धारः) — Varāha, the Raising of the Earth and the Recommencement of Creation

निमित्तमात्रम् एवासौ सृज्यानां सर्गकर्मणि प्रधानकारणीभूता यतो वै सृज्यशक्तयः

nimittamātram evāsau sṛjyānāṃ sargakarmaṇi pradhānakāraṇībhūtā yato vai sṛjyaśaktayaḥ

ସୃଜ୍ୟ ବସ୍ତୁମାନଙ୍କ ସୃଷ୍ଟିକାର୍ଯ୍ୟରେ ସେ କେବଳ ନିମିତ୍ତମାତ୍ର; କାରଣ ଯେ ଶକ୍ତିମାନେ ଜୀବମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ପନ୍ନ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରଧାନ କାରଣ ‘ପ୍ରଧାନ’ (ପ୍ରକୃତି) ଅଟେ।

निमित्तमात्रम्mere instrument/cause
निमित्तमात्रम्:
Pradhāna-predicative (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootनिमित्त + मात्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास ('केवलं निमित्तम्'); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अत्र विधेय-रूपे प्रथमा)
एवonly, indeed
एव:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle: only/indeed)
असौhe
असौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सृज्यानाम्of the created beings/things
सृज्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु) → सृज्य (कृदन्त)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त; 'to be created'); षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; जन्यवाचक
सर्गकर्मणिin the act of creation
सर्गकर्मणि:
Adhikaraṇa (Domain/Context)
TypeNoun
Rootसर्ग + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('सर्गस्य कर्म'); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
प्रधानकारणीभूताhaving become the primary cause
प्रधानकारणीभूता:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रधान + कारणी + भू (धातु) → भूता (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास ('प्रधानं कारणं भूता'); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सृज्यशक्तयः)
यतःfrom which, because
यतः:
Hetu (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (from which/because)
वैindeed
वै:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed, surely)
सृज्यशक्तयःcreative powers/energies
सृज्यशक्तयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसृज्य + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास ('सृज्यस्य शक्तयः' / 'सृजन-शक्तयः'); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

V
Vishnu
P
Pradhana (Prakriti)

FAQs

This verse frames Pradhāna (Prakriti) as the material ground from which creative capacities emerge, while the Lord presides as the enabling instrument of Sarga.

He distinguishes the Lord as nimitta (instrumental cause) and Pradhāna as the source of sṛjya-śakti (productive power), presenting a layered model of cosmic origination.

Vishnu is portrayed as the supreme governor of the creative process—transcendent yet operative—whose sovereignty orders creation even when material potency is attributed to Prakriti.