प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
क्षीणासु सर्वमायासु पवने संक्षयं गते जगाम सो ऽपि भवनं गुरोर् एव महामतिः
kṣīṇāsu sarvamāyāsu pavane saṃkṣayaṃ gate jagāma so 'pi bhavanaṃ guror eva mahāmatiḥ
ସମସ୍ତ ମାୟା-ପ୍ରପଞ୍ଚ କ୍ଷୀଣ ହେଲା ଏବଂ ପବନ ମଧ୍ୟ ସଂକ୍ଷୟକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହେଲାବେଳେ, ସେ ମହାମତି ମଧ୍ୟ ନିଜ ଗୁରୁଙ୍କ ଭବନକୁ ଗଲା।
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
It signals the collapse of delusive identification and mental projection; the practitioner is no longer driven by appearances and thus becomes fit for higher realization.
Prāṇa is presented as a key support of embodied experience; when it subsides through discipline, the mind’s turbulence also quiets, enabling freedom from illusion.
By implying a state beyond māyā and fluctuation, the verse aligns with the Purana’s Vaishnava view that liberation culminates in the Supreme Reality—Vishnu—who transcends all illusion.