Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies
अन्योन्यम् ऊचुस् ते सर्वे सम्यग् आह महामुनिः भ्रातॄणां पदवी चैव गन्तव्या नात्र संशयः
anyonyam ūcus te sarve samyag āha mahāmuniḥ bhrātṝṇāṃ padavī caiva gantavyā nātra saṃśayaḥ
ତାପରେ ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ପରସ୍ପର କଥାହେଲେ; ଏବଂ ମହାମୁନି ଯଥାର୍ଥ କହିଲେ—“ଭାଇମାନେ ଚାଲିଥିବା ପଥଟିଏ ହିଁ ଅନୁସରଣୀୟ; ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ।”
Sūta/Parāśara-narration layer (the text reports: “the great sage said”)
It emphasizes dharmic continuity—upholding an established righteous course within a lineage rather than acting from doubt or impulse.
By presenting exemplary precedents in family lines and confirming them through the sage’s authoritative judgment (“samyag āha mahāmuniḥ”).
Even when Vishnu is not named, the Purana frames social and royal order as part of the divine order sustained by Vishnu—dharma expressed through rightful paths and inherited duty.