Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

मैत्रेयप्रश्नः—पुराणसंहिताप्रतिज्ञा च

Maitreya’s Questions and Parāśara’s Resolve to Teach

ततो ऽहं रक्षसां सत्रं विनाशाय समारभम् भस्मीकृताश् च शतशस् तस्मिन् सत्रे निशाचराः

tato 'haṃ rakṣasāṃ satraṃ vināśāya samārabham bhasmīkṛtāś ca śataśas tasmin satre niśācarāḥ

ତାପରେ ମୁଁ ରାକ୍ଷସମାନଙ୍କ ବିନାଶ ପାଇଁ ସତ୍ରଯଜ୍ଞ ଆରମ୍ଭ କଲି; ସେଇ ଯଜ୍ଞରେ ଶତଶଃ ନିଶାଚର ଭସ୍ମୀଭୂତ ହେଲେ।

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरम् (then)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
रक्षसाम्of the demons
रक्षसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन
सत्रम्sacrificial session/rite
सत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थ-चतुर्थी (for the purpose of destruction)
समारभम्I began/undertook
समारभम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रभ् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
भस्मी-कृताःwere reduced to ashes
भस्मी-कृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootभस्मी (अव्यय/प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कृ)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle) बहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1); भस्मी- इति अव्ययीभावपूर्वपदः (reduced to ashes)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
शतशःby the hundreds
शतशः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशः (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम् (in hundreds; by the hundred)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन, पुं/नपुंसकलिङ्ग
सत्रेin the rite
सत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
निशाचराःnight-roamers (demons)
निशाचराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिशाचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन; निशायां चरन्ति इति (उपपद-तत्पुरुषः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

P
Parāśara
R
Rākṣasas
N
Niśācaras

FAQs

It presents Vedic sacrifice as an instrument for restoring dharma—removing hostile forces that threaten sages, society, and the stability of sacred order.

Parāśara narrates that he deliberately commenced a satra with the intent of vināśa (destruction) of the rākṣasas, showing ritual as purposeful, ethically framed action against adharma.

Even when Vishnu is not named in the verse, the episode aligns with the Purāṇa’s worldview: the defeat of adharma and protection of the righteous ultimately occurs within Vishnu’s sovereign cosmic order.