Vishnu Enters the Deva–Asura War and Slays Kalanemi
पितामहस्तव 7ली आसीद् दानवपालकः हिरण्यकशिपुर्वीरः स शक्रो ऽभूज्जगत्त्रये
pitāmahastava 7lī āsīd dānavapālakaḥ hiraṇyakaśipurvīraḥ sa śakro 'bhūjjagattraye
“ତୋ ପିତାମହ ପୂର୍ବେ ଦାନବମାନଙ୍କର ପାଳକ-ଶାସକ ଥିଲେ—ବୀର ହିରଣ୍ୟକଶିପୁ। ସେ ତ୍ରିଲୋକରେ ଶକ୍ର (ଇନ୍ଦ୍ର) ସଦୃଶ ହୋଇଥିଲେ।”
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Śakra functions both as a proper name (Indra) and as a royal epithet meaning ‘mighty ruler.’ The line implies Hiraṇyakaśipu attained Indra-like supremacy over the tri-loka, displacing or eclipsing the Deva order.
It situates Bali’s situation within a hereditary pattern of Dānava ascendancy and conflict with Viṣṇu. It also recalls the earlier Viṣṇu intervention (Nṛsiṃha vs. Hiraṇyakaśipu), foreshadowing another corrective descent (Vāmana vs. Bali).
Only indirectly through cosmography (tri-loka). The verse is genealogical; explicit tīrtha geography requires named places (rivers, forests, kṣetras), which are absent here.