HomeVamana PuranaAdh. 32Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Skanda Slays Taraka & Mahisha, Shloka 31

Skanda’s Svastyayana and the Slaying of Taraka and Mahisha

तन्निनादो महीं सर्वामापूर्य च नभस्तलम् विवेशार्णवरन्ध्रेण पातालं दानवालयम्

tanninādo mahīṃ sarvāmāpūrya ca nabhastalam viveśārṇavarandhreṇa pātālaṃ dānavālayam

ସେଇ ନିନାଦ ସମଗ୍ର ପୃଥିବୀ ଓ ନଭସ୍ତଳକୁ ପୂରି, ସମୁଦ୍ରର ଏକ ରନ୍ଧ୍ର ମାର୍ଗେ ଦାନବାଳୟ ପାତାଳକୁ ପ୍ରବେଶ କଲା।

tat-ninādaḥthat roar
tat-ninādaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nināda (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana; Karmadhāraya: ‘that roar/sound’
mahīmthe earth
mahīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
sarvāmentire/all
sarvām:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; agrees with ‘mahīm’
āpūryahaving filled
āpūrya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√pṝ (धातु)
FormKtvā-pratyaya (Absolutive/Gerund): ‘having filled’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, Conjunction (समुच्चय)
nabhas-talamthe sky/firmament
nabhas-talam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootnabhas (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; Tatpuruṣa: ‘surface/expanse of the sky’
viveśaentered/penetrated
viveśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√viś (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
arṇava-randhreṇathrough the ocean’s fissure
arṇava-randhreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootarṇava (प्रातिपदिक) + randhra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana; Tatpuruṣa: ‘through the ocean-opening/cleft’
pātālamPātāla (netherworld)
pātālam:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana
dānava-ālayamthe abode of the Dānavas
dānava-ālayam:
Karma (कर्म/Object apposition)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + ālaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā (Acc/2nd), Ekavacana; Tatpuruṣa: ‘abode of the Dānavas’
Narrator voice (Purāṇic narrator) describing events to the listening sage(s) (contextual frame not explicit in the given excerpt).
Shiva
Portent/omenCosmic acoustics (sound pervading worlds)Asura realms (Pātāla, Dānava-ālaya)Approach of conflict (Andhaka cycle)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It marks the sound as a cosmic portent rather than an ordinary noise: it traverses the three vertical zones (earth, sky, netherworld), signaling that the coming event affects all realms and all beings, including the subterranean Asuras.

Purāṇic cosmography often imagines openings or channels connecting surface waters to subterranean regions. ‘Arṇava-randhra’ functions as a narrative-cosmological conduit by which the sound reaches Pātāla.

Dānavas are a major Asura lineage (descendants of Danu). Calling Pātāla ‘dānava-ālaya’ situates the action in the Asura sphere and prepares for their collective reaction to the omen.