HomeVamana PuranaAdh. 26Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 1), Shloka 61

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

ततो ऽप्यरुन्धती कालीमह्कमारोप्य चाटुकैः लज्जमानां समाश्वास्य हरनामोदितैः शुभैः

tato 'pyarundhatī kālīmahkamāropya cāṭukaiḥ lajjamānāṃ samāśvāsya haranāmoditaiḥ śubhaiḥ

ତାପରେ ଅରୁନ୍ଧତୀ ତାଙ୍କ ଉପରେ କଳା ‘ମହ୍କ’ ଚିହ୍ନ/ଆଭୂଷଣ ରଖି, ମଧୁର ଚାଟୁକ ବଚନରେ, ଲଜ୍ଜିତାକୁ ହର (ଶିବ) ନାମଗାନ କରୁଥିବା ଶୁଭ ଉକ୍ତିଦ୍ୱାରା ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେଲେ।

Narrative context not explicit in the given verse; immediate actor is Arundhatī (within the story-frame). Broader frame in Vāmana Purāṇa is typically Pulastya ↔ Nārada.
Shiva (Hara)
Vrata/RitualsAuspiciousness (maṅgala)ShaivismDomestic/ethical ideal (Arundhatī as maṅgala-symbol)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Auspicious speech (śubha-vāc) and gentle reassurance are portrayed as dhārmic supports to modesty and social harmony; Arundhatī models the role of a virtuous elder who stabilizes emotions through maṅgala (beneficent) words centered on divinity.

This is best classified under ācāra/dharma-oriented narrative material (often grouped with Vamśānucarita/Carita-style episodic narration rather than cosmological sarga/pratisarga). It functions as ritual-ethical instruction embedded in story.

Invoking Hara’s names as ‘auspicious utterance’ indicates the purāṇic principle that divine nāma itself carries maṅgala-śakti; Arundhatī’s action symbolizes the transmission of auspiciousness through both ritual marking and devotional speech.