Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)
ततो ऽप्यरुन्धतीं शर्वः प्राह गच्छस्व सुन्दरि पुरन्ध्र्यो हि पुरन्ध्रीणां गतिं धर्मस्य वे विदुः
tato 'pyarundhatīṃ śarvaḥ prāha gacchasva sundari purandhryo hi purandhrīṇāṃ gatiṃ dharmasya ve viduḥ
ତାପରେ ଶର୍ବ (ରୁଦ୍ର) ପୁନଃ ଅରୁନ୍ଧତୀଙ୍କୁ କହିଲେ—“ଯାଅ, ସୁନ୍ଦରୀ। ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ଧର୍ମପଥର ଗତି ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ହିଁ ଭଲ ଜାଣନ୍ତି।”
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds dharma as something lived and transmitted through exemplars; Arundhatī represents the normative ideal of disciplined conduct, and Rudra’s instruction implies that social-ethical knowledge is preserved through the lived tradition of virtuous householders.
Primarily Vamśānucarita / carita-type material (exemplary conduct narratives and ethical instruction), rather than sarga/pratisarga. It functions as dharma-upadeśa embedded in story.
Rudra acknowledging Arundhatī’s authority in dharma-symbolism elevates the ‘pativratā’ archetype as a stabilizing force of ṛta/dharma within society, showing Śaiva discourse supporting household virtue rather than opposing it.