The Sarasvata Hymn to Vishnu (Vishnu-Pañjara) and the Redemption of a Rakshasa
दामोदरमुदाराक्षं पुण्डरीकाक्षमच्युतम् प्रणतो ऽस्मि स्तुतं स्तुत्यैः स मे पापं व्यपोहतु
dāmodaramudārākṣaṃ puṇḍarīkākṣamacyutam praṇato 'smi stutaṃ stutyaiḥ sa me pāpaṃ vyapohatu
ଉଦାର ନୟନ ଦାମୋଦର, ପୁଣ୍ଡରୀକାକ୍ଷ, ଅଚ୍ୟୁତ—ସ୍ତୁତିଦ୍ୱାରା ସ୍ତୁତ—ତାଙ୍କୁ ମୁଁ ପ୍ରଣାମ କରୁଛି; ସେ ମୋ ପାପ ଦୂର କରୁନ୍ତୁ।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic stutis commonly “stack” names to invoke different theological facets: Dāmodara emphasizes intimate līlā and accessibility; Puṇḍarīkākṣa signals auspicious iconography and sovereignty; Acyuta asserts metaphysical infallibility. Together they frame Viṣṇu as both transcendent and personally approachable.
In tīrtha literature, purification is achieved through a triad—place (kṣetra/tīrtha), act (snāna/dāna), and devotion (stuti/namaskāra). This verse foregrounds devotion: sincere praise and surrender are presented as direct means of pāpa-kṣaya.
Dāmodara is most vivid in Kṛṣṇa’s childhood narrative, but Purāṇas freely apply Kṛṣṇa-epithets to Viṣṇu as the same supreme reality. The verse thus functions as a Viṣṇu-stuti with a Kṛṣṇa-colored devotional intimacy.