HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 41

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

तथेत्युक्तं वचः पित्रा पादे तस्यैव विस्तृते ललिताख्या तपस्तेपे हराराधनाकाम्यया

tathetyuktaṃ vacaḥ pitrā pāde tasyaiva vistṛte lalitākhyā tapastepe harārādhanākāmyayā

ପିତା ‘ତଥାସ୍ତୁ’ ବୋଲି କହି ନମସ୍କାର ପାଇଁ ନିଜ ପାଦ ପ୍ରସାରିତ କଲେ; ତାପରେ ସେ ହରାରାଧନାକାମନାରେ ‘ଲଲିତା’ ନାମକ ତପ କଲା।

तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: ‘so/thus’)
इतिthus (quoting)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
उक्तम्having been said / said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said’
वचःthe words
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पित्राby (her) father
पित्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पादेat the foot
पादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle: ‘indeed/only’)
विस्तृते(when it was) extended
विस्तृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-स्तृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘पादे’) ‘spread out/extended’
ललिताख्या(she) named Lalitā
ललिताख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootललिता + आख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (ललिता इति आख्या यस्याः) ‘named Lalitā’
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
हराराधनाकाम्ययाout of desire to worship Hara
हराराधनाकाम्यया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootहर + आराधन + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास; ‘हरस्य आराधनस्य काम्या’ = desire for worship of Hara; हेतौ तृतीया (instrumental of cause/motive)
Primary narrative frame likely Pulastya → Nārada; within the episode: Himavat’s assent; narrative voice describes Pārvatī
ShivaParvati
ShaivismTapasBhaktiPitr̥-ājñā (parental consent)Ritual observance (named tapas)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Spiritual striving is framed as disciplined and dharmic: Pārvatī seeks consent and blessings (reverence to the father’s feet) before undertaking a severe vow, integrating devotion with social-ethical propriety.

Again, Vamśānucarita / Carita: an exemplary episode about Pārvatī’s conduct and practice. The named tapas (‘Lalitā’) hints at vrata-literature, but here it functions as a narrative marker rather than a full ritual manual.

The extension of the father’s feet signals transmission of authority/blessing; tapas begins under sanctioned order, not mere impulse. ‘Lalitā’ (literally ‘graceful/beautiful’) juxtaposes gentleness with austerity, suggesting that true tapas can be inwardly refined rather than merely harsh.