HomeVamana PuranaAdh. 5Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Rudra's Wrath & Kalarupa, Shloka 35

Rudra’s Wrath at Daksha’s Sacrifice and the Iconography of Kālarūpa through the Zodiac

आदित्यांशश्च पुष्यं च आश्लेषा शशिनो गृहम् राशिः कर्कटको नाम पार्श्वे मखविनाशिनः/थ 5.34 पित्र्यर्क्षं भगदैवत्यमुत्तरांश् च केसरी सूर्यक्षेत्रं विभोर्ब्रह्मन् हृदयं परिगीयते

ādityāṃśaśca puṣyaṃ ca āśleṣā śaśino gṛham rāśiḥ karkaṭako nāma pārśve makhavināśinaḥ/tha 5.34 pitryarkṣaṃ bhagadaivatyamuttarāṃś ca kesarī sūryakṣetraṃ vibhorbrahman hṛdayaṃ parigīyate

ଆଦିତ୍ୟ-ଅଂଶ, ପୁଷ୍ୟ ଓ ଆଶ୍ଲେଷା—ଏହି ସବୁ ଚନ୍ଦ୍ରଙ୍କ ଗୃହ। କର୍କଟକ ନାମକ ରାଶି ଯଜ୍ଞ-ବିନାଶକ (ଦକ୍ଷ-ଯଜ୍ଞ-ଧ୍ୱଂସକ) ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଅବସ୍ଥିତ। ଭଗ-ଦେବତାଯୁକ୍ତ ପିତୃ-ନକ୍ଷତ୍ର ଓ ଉତ୍ତରାଂଶମାନେ ମଧ୍ୟ (ନିୟୋଜିତ); ହେ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ସେହି ବିଭୁଙ୍କ ସୂର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ହୃଦୟ ଭାବେ ଗୀତ।

आदित्य-अंशःa part of Āditya
आदित्य-अंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुष्यंPuṣya (nakṣatra)
पुष्यं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आश्लेषाःĀśleṣā (nakṣatra)
आश्लेषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्लेषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (collective usage possible)
शशिनःof the Moon
शशिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
गृहम्house
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
राशिःzodiac sign
राशिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कर्कटकःCancer (crab)
कर्कटकः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्कटक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निपात (quotative/‘by name’)
पार्श्वेat the side
पार्श्वे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
मख-विनाशिनःof the destroyer of sacrifice (Śiva)
मख-विनाशिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भसूचक (discourse particle)
पित्र्य-ऋक्षम्the ancestral asterism
पित्र्य-ऋक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपित्र्य (प्रातिपदिक) + ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय (pitr̥ya = ‘ancestral’)
भग-दैवत्यंhaving Bhaga as deity
भग-दैवत्यं:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग (प्रातिपदिक) + दैवत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘whose deity is Bhaga’)
उत्तर-अंशःthe northern part
उत्तर-अंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (‘northern part’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
केसरीlion
केसरी:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकेसरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सूर्य-क्षेत्रम्the Sun’s region
सूर्य-क्षेत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
हृदयम्heart
हृदयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परिगीयतेis sung/celebrated
परिगीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गै (गायने) धातु
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive); उपसर्ग: परि-
Likely Pulastya to Nārada (standard Vāmana Purāṇa frame; not explicit in input)
Śiva (as Makha-vināśin)Soma (Moon)Sūrya (Sun)BhagaPitṛs (implied)
ShaivismMythic epithet (Dakṣa-yajña destruction)Jyotiṣa correspondencesCosmic theology (Sun as heart-region)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The passage fuses myth (Śiva as the corrector of ritual arrogance in Dakṣa’s sacrifice) with cosmology (Sun/Moon regions and nakṣatras). The implied lesson is that ritual power must be grounded in humility and right order; cosmic order mirrors moral order.

Primarily Sarga/Pratisarga (cosmic structuring). The epithet ‘makhavināśin’ gestures to an Itihāsa-like mythic episode, but here it functions as identification within a cosmological catalogue.

Calling the ‘Sun’s field’ the Lord’s heart makes Sūrya the inner luminous principle of the deity’s cosmic body—linking external time/illumination with inner consciousness. The flank assignment to Karkaṭa (a watery sign) can suggest protective containment and nurturing, placed on the ‘side’ of the Lord who disciplines misdirected sacrifice.