HomeVamana PuranaAdh. 33Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Ritadhvaja Aids Galava, Shloka 41

Ritadhvaja’s Aid to Galava and Andhaka’s Infatuation with Gauri

कुर्वान्तः सुमहाशब्दं प्राद्रवन्त रणार्थिनः तेषामापततां शब्दं श्रुत्वा तस्थौ गणेश्वरः

kurvāntaḥ sumahāśabdaṃ prādravanta raṇārthinaḥ teṣāmāpatatāṃ śabdaṃ śrutvā tasthau gaṇeśvaraḥ

ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥୀ ସେମାନେ ଅତି ମହାଶବ୍ଦ କରି ଧାଇଲେ। ସେମାନଙ୍କ ଆସୁଥିବା ଶବ୍ଦ ଶୁଣି ଗଣେଶ୍ୱର ଅଚଳ ରହିଲେ।

kurvāntaḥmaking/raising
kurvāntaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ; present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
su-mahā-śabdama very loud sound
su-mahā-śabdam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsu + mahā + śabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (very-great sound) with उपसर्ग/उपपद 'su-' intensifier
prādravantaran forth
prādravanta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dru (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
raṇārthinaḥthose seeking battle
raṇārthinaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootraṇa + arthin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (raṇam arthayante = desiring battle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), बहुवचन
āpatatāmof those rushing/attacking
āpatatām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootā-pat (धातु) (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ; present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen/6th), बहुवचन
śabdamsound
śabdam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): having heard
tasthaustood/remained
tasthau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
gaṇeśvaraḥGaṇeśvara (lord of the gaṇas)
gaṇeśvaraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootgaṇa + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gaṇānām īśvaraḥ = lord of the gaṇas)
Narrator (Purāṇic voice) describing the battle scene to the listening sage(s) (contextual frame not explicit in the excerpt).
Śiva (implied via gaṇas)Gaṇeśvara (gaṇa-lord/commander)
Andhaka-vadha cycleDeva–Asura conflictValor and steadfastnessGaṇa leadership

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In the Andhaka-vadha narrative, this typically denotes the hostile forces (often asuras or their allies) charging into combat; the verse focuses on the momentum and noise of the assault rather than naming them.

The term can denote Gaṇeśa, but in battle descriptions it may also function as a title for the lord/commander of Śiva’s gaṇas. The immediate context (next verses mentioning Ambikā and a weapon like vajra) suggests a Śaiva battlefield episode where a gaṇa-leader stands to meet the charge.

Purāṇic battle-poetics often use auditory imagery to convey scale and imminence—‘the sound of the oncoming’ signals the turning point where the defender (gaṇeśvara) braces for direct engagement.