HomeVamana PuranaAdh. 6Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Nara-Narayana's Tapas, Shloka 29

Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode

स्मरन् सतीं महादेवस्तथोन्मादेन ताडितः न शर्म लेभे देवर्षे बाणविद्ध इव द्विपः

smaran satīṃ mahādevastathonmādena tāḍitaḥ na śarma lebhe devarṣe bāṇaviddha iva dvipaḥ

ହେ ଦେବର୍ଷି! ସତୀଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରୁଥିବା ମହାଦେବ ଉନ୍ମାଦରେ ତାଡିତ ହୋଇ ଶାନ୍ତି ପାଇଲେ ନାହିଁ; ବାଣବିଦ୍ଧ ହାତୀ ପରି।

smaranremembering
smaran:
Karta (कर्ता) (participial, qualifying subject)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘remembering’
satīmSatī
satīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘great’ + ‘god’)
tathāthus
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/so’
unmādenaby madness
unmādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootunmāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
tāḍitaḥstruck
tāḍitaḥ:
Karta (कर्ता) (passive sense)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation particle): ‘not’
śarmacomfort/peace
śarma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
lebheobtained/found
lebhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
devarṣeO divine seer
devarṣe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of gods’ + ‘seer’) used as address
bāṇa-viddhaḥarrow-pierced
bāṇa-viddhaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier of dvipaḥ)
TypeAdjective
Rootbāṇa + viddha (प्रातिपदिक; √vyadh/vidh ‘to pierce’ + kta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘pierced by an arrow’)
ivalike
iva:
Upamāna-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (upamā particle): ‘like/as’
dvipaḥelephant
dvipaḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootdvipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narrative voice addressing a devarṣi (likely within the Pulastya–Nārada dialogue frameworkbut not explicit in the provided verses)
Shiva (Mahādeva)Satī
ShaivismViraha (grief/separation) and divine emotionMythic etiology (prelude to river transformation)Tirtha-Mahatmya framing

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even divine narratives portray the intensity of grief and attachment to teach the gravity of loss and the need to sublimate sorrow into dharmic action; the simile of the wounded elephant underscores unrest when the mind is pierced by pain.

This functions as an etiological narrative segment supporting tīrtha/glory material and falls under ancillary purāṇic narration aligned with Vaṃśānucarita/character-episode style rather than core cosmogenesis (Sarga/Pratisarga).

Śiva’s ‘unmāda’ symbolizes the destabilizing force of unresolved saṃskāras; the arrow-wounded elephant image suggests that once afflicted, the being cannot rest until the cause is transformed—here leading to a sacred-geographic transformation of the river.