Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
वनं घोरं सुगुल्माढ्यं नदीं शालूकिनीमनु शाक्वेयं पर्वतश्रेष्ठं समावसति सुन्दरि
vanaṃ ghoraṃ sugulmāḍhyaṃ nadīṃ śālūkinīmanu śākveyaṃ parvataśreṣṭhaṃ samāvasati sundari
ହେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଶାଲୂକିନୀ ନାମକ ନଦୀର କୂଳେ, ଝାଡ଼ି-ଗୁଲ୍ମରେ ଘନ ଭୟଙ୍କର ବନରେ, ଶାକ୍ୱେୟ ନାମକ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ପର୍ବତରେ ସେ ବସବାସ କରୁଥିଲା।
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Such descriptors mark the site as a liminal wilderness—appropriate for exile, penance, or cursed existence—while also giving a recognizable ecological signature to the sacred geography being mapped.
Some Purāṇic hydronyms are local or regionally transmitted names. Even when not widely identifiable today, the text treats Śālūkinī as a concrete river-marker anchoring the narrative to a specific pilgrimage landscape.
‘Anu’ indicates proximity and alignment—dwelling ‘along’ the river’s course/bank—typical of tīrtha descriptions where sanctity and habitation cluster near water.