HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 29

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

तमागतं शुक्रसुता प्रत्युत्थाय यशस्विनी पूजयामास संहृष्टा भ्रातृभावेन दानव

tamāgataṃ śukrasutā pratyutthāya yaśasvinī pūjayāmāsa saṃhṛṣṭā bhrātṛbhāvena dānava

ସେ ଆସିବା ସହିତ ଯଶସ୍ୱିନୀ ଶୁକ୍ରସୁତା ଉଠି ସ୍ୱାଗତ କଲେ; ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ ଭ୍ରାତୃଭାବରେ ଦାନବଙ୍କୁ ପୂଜା-ସତ୍କାର କଲେ।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
आगतम्arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arrived’ (qualifying तम्)
शुक्र-सुताŚukra’s daughter
शुक्र-सुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘शुक्रस्य सुता’
प्रत्युत्थायhaving risen to استقبال
प्रत्युत्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्रति + उत् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund) ‘having risen up to greet’
यशस्विनीglorious/famed
यशस्विनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयशस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies शुक्रसुता)
पूजयामासhonoured
पूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘honoured/worshipped’
संहृष्टाdelighted
संहृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + हृष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘delighted’
भ्रातृ-भावेनwith brotherly feeling
भ्रातृ-भावेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास ‘भ्रातुः भावः’
दानवO Dānava (demon)
दानव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
Narratorial voice describing the reception scene (listener not specified in the excerpt).
Śukra
Hospitality and honor (pūjā, pratyutthāna)Kinship-affection as social dharma (bhrātṛ-bhāva)Asura courtly etiquetteRelational framing before ensuing conflict

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Pratyutthāna is a classical marker of respect and hospitality in dharma literature and Purāṇic narrative. It indicates the guest’s honor and the host’s adherence to social-ethical norms, even within asura settings.

It frames the relationship as protective and non-erotic, emphasizing familial affection and trust. In Purāṇic storytelling this often functions to heighten later tension: a bond of ‘as-if kinship’ can be tested by desire, fate, or political necessity.

Different Purāṇas attach varying names and roles to Śukra’s descendants. Here the key narrative function is her status (guru-lineage) and her etiquette toward Bali, rather than a universally fixed onomastic identity in the given excerpt.