HomeVamana PuranaAdh. 35Shloka 61
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Harihara Revelation, Shloka 61

Harihara Revelation and the Kurukshetra Tirtha Cycle: Sthanu in Vishnu and the Sanctification of Saptasarasvata

वाकारं नाभिसंयुक्तं स्थितस्तत्र तु वृश्चिकः मासो मार्गशिरो नाम त्वष्टमं पत्रकं स्मृतम्

vākāraṃ nābhisaṃyuktaṃ sthitastatra tu vṛścikaḥ māso mārgaśiro nāma tvaṣṭamaṃ patrakaṃ smṛtam

‘ବ’ ଅକ୍ଷର ନାଭି ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ବୋଲି କୁହାଯାଇଛି; ସେଠାରେ ବୃଶ୍ଚିକ-ରାଶି ଅବସ୍ଥିତ। ମାସ ମାର୍ଗଶୀର୍ଷ; ଏହା ଅଷ୍ଟମ ପତ୍ରକ ସ୍ମୃତ।

वाकारम्the letter ‘vā’
वाकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘वा’ इति वर्णः
नाभि-संयुक्तम्connected with the navel
नाभि-संयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाभि (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (नाभ्या/नाभेः संयुक्तम्) = ‘joined with the navel’
स्थितःis situated
स्थितः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘standing/situated’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
तुindeed/but
तु:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/indeed)
वृश्चिकःScorpio sign
वृश्चिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृश्चिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मासःmonth
मासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मार्गशीर्षःMārgaśīrṣa
मार्गशीर्षः:
Viśeṣya-nāma (विशेष्य-नाम)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मास-नाम
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक
अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रमवाचक
पत्रकम्petal/leaflet
पत्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपत्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्मृतम्is remembered (as)
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे—‘is remembered’
Narratorial/teacher voice in a structured cosmological instruction (speaker not specified in the provided excerpt).
None explicitly named in this verse
Body–cosmos correspondence (nābhi)Zodiac–month mappingMnemonic cosmology

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic cosmology often correlates macrocosm and microcosm: zodiacal divisions and months are mapped onto bodily loci (aṅga). The nābhi is a central bodily marker, frequently treated as a hub of vitality and cosmic linkage in symbolic anatomy.

Classical Jyotiṣa texts primarily treat rāśi, graha, and nakṣatra mathematically/ritually. Purāṇic passages like this add mythic-symbolic overlays (syllables, body-parts, ‘supports’) for mnemonic and sacral interpretation rather than technical astrology.

It fixes a correspondence: Vṛścika is ‘placed there’ in the scheme, and the associated month named is Mārgaśīrṣa, counted as the eighth unit (patraka) in the sequence.