HomeVamana PuranaAdh. 2Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Daksha's Sacrifice & Kapalin Rudra, Shloka 43

Daksha’s Sacrifice and the Origin of Kapalin Rudra (Pulastya–Narada Dialogue)

तत्र गत्वा च तं दृष्ट्वा नारायणमुवाच ह भिक्षां प्रयच्छ भगवन् महाकापालिको ऽस्मि भोः

tatra gatvā ca taṃ dṛṣṭvā nārāyaṇamuvāca ha bhikṣāṃ prayaccha bhagavan mahākāpāliko 'smi bhoḥ

ସେଠାକୁ ଯାଇ ତାଙ୍କୁ ଦେଖି ନାରାୟଣଙ୍କୁ କହିଲେ—“ହେ ଭଗବନ୍, ମୋତେ ଭିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ; ହେ ମହାଶୟ, ମୁଁ ମହାକାପାଳିକ (କପାଳଧାରୀ ତପସ୍ବୀ) ଅଟେ।”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (गम् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म/Object of speaking)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed/just
:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/expletive particle)
भिक्षाम्alms
भिक्षाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रयच्छgive
प्रयच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+यम् (यम् धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
महाकापालिकःa great Kāpālika ascetic
महाकापालिकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + कापालिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् कापालिकः)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (अस् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भोःO! / hey!
भोः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
Rudra (in Kāpālika guise) to Nārāyaṇa (implied by next verses)
Vishnu (Nārāyaṇa)Shiva (Rudra/Maheśvara)
ShaivismVaishnavismSectarian HarmonyDivine LilaDana/Alms (Bhiksha)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even the highest divinity is portrayed as honoring the dharma of giving (bhikṣā/dāna) and engaging humbly in exchanges that teach reciprocity and restraint; the scene also normalizes respectful encounter across traditions.

Primarily Vamśānucarita/Carita-like narrative material (divine episode) rather than cosmogenesis; it functions as an illustrative theistic dialogue embedded in the Purāṇic narration.

Śiva as a Kāpālika requesting alms from Nārāyaṇa dramatizes complementarity: the ascetic/terrible aspect seeks ‘bhikṣā’ from the sustaining lord, suggesting mutual dependence and non-contradiction of Śaiva and Vaiṣṇava paths.