HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 26

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

अन्ये ऽब्रुवन् चन्द्रमसा ध्रुवमाराधितो हरिः व्रतेनेह त्वखण्डेन तेनाखण्डः शशी दिवि

anye 'bruvan candramasā dhruvamārādhito hariḥ vrateneha tvakhaṇḍena tenākhaṇḍaḥ śaśī divi

ଅନ୍ୟେ କହିଲେ—“ଚନ୍ଦ୍ରମା ଏଠାରେ ଅଖଣ୍ଡ ବ୍ରତରେ ଧ୍ରୁବଭାବେ ହରିଙ୍କୁ ଆରାଧନା କଲା; ତେଣୁ ଦିବିରେ ଶଶୀ ‘ଅଖଣ୍ଡ’ (କ୍ଷୟରହିତ/ପୂର୍ଣ୍ଣ) ଅଟେ।”

अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अब्रुवन्said
अब्रुवन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
चन्द्रमसाby the Moon
चन्द्रमसा:
Karaṇa/Agent-in-passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootcandramas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण = ‘certainly’
आराधितःwas propitiated
आराधितः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+√rādh (धातु) + ta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘worshipped/propitiated’
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्रतेनby a vow
व्रतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
तुindeed/but
तु:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle)
अखण्डेनunbroken
अखण्डेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; व्रतेन-विशेषण
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘by that/therefore’
अखण्डःunbroken/undiminished
अखण्डः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शशी-विशेषण
शशीthe moon
शशी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
Unnamed narratorial voice reporting ‘others said’ (anye abravan); larger frame traditionally Pulastya–Nārada (not explicit in given verses)
Vishnu (Hari)Candra (Moon)
VaishnavismVrata/RitualsPhalaśruti (fruits of worship)Cosmic order / luminaries

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Steadfast, uninterrupted observance (akhaṇḍa-vrata) directed to Hari is presented as a cause of enduring excellence and stability; the luminary’s ‘wholeness’ becomes a cosmic metaphor for integrity in practice.

Primarily Vamśānucarita/Anucarita-type didactic exemplum (illustrative sacred history about a celestial being) used to teach dharma and vrata-phala; secondarily touches Sarga-related cosmology by referencing the Moon’s heavenly status.

The Moon’s ‘akhaṇḍa’ quality symbolizes the spiritual principle that unbroken devotion yields an undiminishing merit; the verse frames cosmic phenomena as outcomes of dharma rather than mere mechanics.