निद्रावशं तु संप्राप्ता विसंज्ञा समपद्यत । शक्रहस्तावमर्दोत्थपादसौख्येन निश्चला
nidrāvaśaṃ tu saṃprāptā visaṃjñā samapadyata | śakrahastāvamardotthapādasaukhyena niścalā
ନିଦ୍ରାବଶ ହୋଇ ସେ ଅଚେତନ ପ୍ରାୟ ହେଲେ ଓ ନିଶ୍ଚଳ ରହିଲେ; ଶକ୍ରଙ୍କ ହାତର ଦବା-ମର୍ଦ୍ଦନରୁ ତାଙ୍କ ପାଦମାନେ ସୁଖ ପାଉଥିଲେ।
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; traditionally Sūta)
Scene: Diti lies unconscious, serene yet vulnerable; Indra at her feet, hands pressing/massaging, face intent and calculating; the room is dim, with moonlight and lamp glow creating sharp contrasts.
Outer service without inner purity can become a tool of harm; dharma requires intention aligned with compassion.
No tīrtha is directly mentioned in this verse.
None; it describes a narrative circumstance enabling a later act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.