मुनिरुवाच । अमेध्यजा तस्य यथा तथा तद्रोचनं कृमेः । तथा संसारसूतस्य स्त्रीशरीरं च कामिनः
muniruvāca | amedhyajā tasya yathā tathā tadrocanaṃ kṛmeḥ | tathā saṃsārasūtasya strīśarīraṃ ca kāminaḥ
ମୁନି କହିଲେ—ଯେପରି ଅଶୁଚିରୁ ଜନ୍ମିଥିବା କୀଟକୁ ସେଇ ଅଶୁଚି ରୁଚେ; ସେପରି ସଂସାର-ତନ୍ତୁରେ ବୁନା ହୋଇଥିବା କାମାସକ୍ତ ନରକୁ ସ୍ତ୍ରୀଶରୀର ହିଁ ଆସକ୍ତି ଓ ଆନନ୍ଦ ଦେଉଛି।
Muni (the sage)
Type: kshetra
Scene: The sage responds firmly; a symbolic thread-web of saṃsāra is shown around a human figure, while a small worm in filth mirrors the theme of conditioned liking.
Attachment follows one’s conditioning; purification and detachment are needed to rise beyond saṃsāric habits.
The verse is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter, but it functions as ethical instruction rather than naming a particular shrine or river.
No direct ritual instruction appears in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.