शुद्धात्मानौ यदि त्वेतौ जानीहि त्वं प्लवङ्गम।व्याभाषितैर्वा विज्ञेया स्याद्दुष्टाऽदुष्टता तयोः।।
śuddhātmānau yadi tv etau jānīhi tvaṃ plavaṅgama | vyābhāṣitair vā vijñeyā syād duṣṭāduṣṭatā tayoḥ ||
ହେ ପ୍ଲବଙ୍ଗମ! ଯଦି ଏହି ଦୁଇଜଣ ଶୁଦ୍ଧାତ୍ମା, ତେବେ ତାହା ଜାଣ; କଥାବାର୍ତ୍ତାରେ ତାଙ୍କ ଦୁଷ୍ଟ କିମ୍ବା ଅଦୁଷ୍ଟ ଭାବ ପରିଚିତ ହୁଏ।
Sugriva, lord of monkeys, extremely agitated at the sight of both Rama and Lakshmana, spoke to his minister:
Satya is approached through dialogue: dharma recommends testing intentions through respectful conversation rather than prejudice.
Sugrīva instructs Hanumān to determine whether the newcomers are trustworthy by speaking with them.
Discernment through speech (vāg-parīkṣā): judging character by words and manner.