Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

तत्र देवाः सदा राजन्फलकीवनमाश्रिताः । तपश्चरंति विपुलं बहुवर्षसहस्रकम्

tatra devāḥ sadā rājanphalakīvanamāśritāḥ | tapaścaraṃti vipulaṃ bahuvarṣasahasrakam

ହେ ରାଜନ୍, ସେଠାରେ ଦେବତାମାନେ ସଦା ଫଳକୀବନକୁ ଆଶ୍ରୟ କରି ରହନ୍ତି ଏବଂ ଅନେକ ସହସ୍ର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବିପୁଳ ତପସ୍ୟା କରନ୍ତି।

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
फलकीवनम्the Phalakī forest
फलकीवनम्:
कर्म (Karma/Object with participle)
TypeNoun
Rootफलकी + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
आश्रिताःhaving taken refuge/dwelling
आश्रिताः:
क्रियाविशेषण/विशेषण (Predicative participle)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; देवाः इति विशेष्येण सह (having resorted to/dwelling in)
तपःausterity
तपः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्म
चरन्तिpractice/perform
चरन्ति:
क्रिया (Kriyā/Predicate)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present indicative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तपः इति विशेषणम्
बहुवर्षसहस्रकम्for many thousands of years
बहुवर्षसहस्रकम्:
कालाधिकरण (Kālādhikaraṇa/Temporal extent)
TypeAdjective
Rootबहु + वर्ष + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मप्रवचनीय-तत्पुरुषवत् निर्धारणार्थः: बहूनि वर्षाणि सहस्रकं (for many thousands of years)

Unspecified narrator (context-dependent within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: राजन्फलकीवनमाश्रिताः → राजन् + फलकीवनम् + आश्रिताः; तपश्चरंति → तपः + चरन्ति

D
Devas
P
Phalakī-vana

FAQs

It presents Phalakī-vana as a sacred forest refuge associated with the Devas, characterized by long-term austerity and spiritual discipline.

The phrase underscores the extraordinary scale and continuity of divine austerity, highlighting tapas as a powerful means to sustain cosmic order and attain spiritual ends.

It elevates steadfastness and disciplined practice—remaining devoted to tapas over long durations—as a model of perseverance and spiritual commitment.