Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

संभवे प्रक्रमे चैव विचित्राख्या न संशयः । एवमुत्सृष्टशापायां गिरिपुत्र्यामनंतरं

saṃbhave prakrame caiva vicitrākhyā na saṃśayaḥ | evamutsṛṣṭaśāpāyāṃ giriputryāmanaṃtaraṃ

‘ସମ୍ଭବ’ ପ୍ରସଙ୍ଗରେ ଓ ଘଟଣାକ୍ରମରେ ମଧ୍ୟ ତାହା ‘ବିଚିତ୍ରାଖ୍ୟା’ ବୋଲି ପରିଚିତ—ଏଥିରେ ସନ୍ଦେହ ନାହିଁ। ଏଭଳି ଶାପମୁକ୍ତ ଗିରିପୁତ୍ରୀ ପରେ ସତ୍ୱର…

संभवेin the arising/origin
संभवे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रक्रमेin the course/procedure
प्रक्रमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
विचित्राख्याnamed Vicitrā
विचित्राख्या:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक) + आख्या (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'vicitra' + 'ākhyā' = 'having a wondrous name'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not/no
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-वाचक अव्यय (adverb of manner)
उत्सृष्टशापायाम्when the curse had been pronounced
उत्सृष्टशापायाम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउत्सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + शाप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'utsṛṣṭa' + 'śāpa' = 'whose curse has been uttered/released'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
गिरिपुत्र्याम्in the mountain-daughter (Pārvatī)
गिरिपुत्र्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + पुत्री (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'giri' + 'putrī' = 'daughter of the mountain'), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Unclear from single-verse context (narrator voice within the Adhyaya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; एवमुत्सृष्टशापायाम् = एवम् + उत्सृष्टशापायाम्; गिरिपुत्र्यामनंतरं = गिरिपुत्र्याम् + अनन्तरम्.

S
Sambhava
G
Giriputrī (Pārvatī)

FAQs

‘Giriputrī’ literally means “daughter of the mountain” and commonly denotes Pārvatī, daughter of Himālaya, in Purāṇic usage.

It indicates a specific name or epithet—‘Vicitrākhyā’ (“of wondrous name/renown”)—attached to the account or section being referenced.

The verse is syntactically incomplete on its own and clearly continues into the next śloka, setting up the next event that occurs right after the curse is lifted.