दारयामास धरणीं हेमजालपरिष्कृतः तस्य कर्माश्विनौ दृष्ट्वा भिषजौ चित्रयोधिनौ //
dārayāmāsa dharaṇīṃ hemajālapariṣkṛtaḥ tasya karmāśvinau dṛṣṭvā bhiṣajau citrayodhinau //
ସୁବର୍ଣ୍ଣଜାଲରେ ଶୋଭିତ ସେ ଧରଣୀକୁ ଫାଡ଼ିଦେଲା। ତାହାର ସେଇ କର୍ମ ଦେଖି, ଯୁଦ୍ଧରେ ଅଦ୍ଭୁତ ଯୋଧା ଓ ଦିବ୍ୟ ଭିଷଜ ଦୁଇ ଅଶ୍ୱିନ ଆଶ୍ଚର୍ୟ ହେଲେ।
This verse does not describe Pralaya; it highlights a superhuman feat (splitting the earth) within a heroic/dynastic narrative, with the Aśvins observing.
Indirectly, it frames the ideal of extraordinary valor and capability that Puranic royal narratives celebrate; it is more descriptive of heroic prowess than a direct rule of rājadharma or gṛhastha-dharma.
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; “hemajāla” is best read as ornamentation/armor imagery rather than a technical architectural term in this verse.