तस्थावचेष्टो दनुजो यथा धीरो धराधरः स मुहूर्तं समाश्वस्तो दानवेन्द्रो ऽतिदुर्जयः //
tasthāvaceṣṭo danujo yathā dhīro dharādharaḥ sa muhūrtaṃ samāśvasto dānavendro 'tidurjayaḥ //
ଦନୁଜ ଦୈତ୍ୟ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇ ଧୀର ପର୍ବତ ପରି ଦଣ୍ଡାୟମାନ ରହିଲା; କିଛି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ସେ ଅତିଦୁର୍ଜୟ ଦାନବେନ୍ଦ୍ର ପୁନଃ ସ୍ଥିର ହେଲା।
This verse does not address Pralaya; it is a battlefield description emphasizing steadiness and recovery of a Dānava leader.
Indirectly, it highlights an ideal of dhairya (steadfast composure): even amid danger one should regain self-control quickly—an ethic valued for rulers and disciplined householders alike.
No Vāstu or ritual procedure is stated; the only technical image is metaphorical—'like a mountain'—used to convey immovability and resolve.