तत्र स्थितो मुनिवरः शैलेन सहितो वशी दृष्ट्वा तु तेजसो राशिं मुनिं शैलप्रिया तदा //
tatra sthito munivaraḥ śailena sahito vaśī dṛṣṭvā tu tejaso rāśiṃ muniṃ śailapriyā tadā //
ସେଠାରେ ଇନ୍ଦ୍ରିୟ-ନିଗ୍ରହୀ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ମୁନି ଶୈଳ ସହିତ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ଥିଲେ; ସେଇ ତେଜୋରାଶି ମୁନିଙ୍କୁ ଦେଖି ଶୈଳପ୍ରିୟା ତେବେ ବିସ୍ମିତ ହେଲା।
This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes tapas-born radiance (tejas) of a self-controlled sage, a recurring Purāṇic marker of spiritual power that often becomes relevant in cosmic events elsewhere in the text.
By highlighting a sage who is vaśī (sense-mastered), the verse implicitly upholds self-restraint as a core virtue—mirroring the Matsya Purana’s ethical ideal that rulers and householders must govern desire and act with disciplined conduct (dama/śama).
No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; however, the motif of a radiant muni in a mountain setting commonly frames tīrtha/āśrama sanctity—background themes that the Matsya Purana later connects to sacred-site selection and temple/āśrama establishment.