द्विहस्तविस्तृतं तद्वच् चतुर्हस्तायतं पुनः लक्षहोमे भवेत्कुण्डं योनिवक्त्रं त्रिमेखलम् //
dvihastavistṛtaṃ tadvac caturhastāyataṃ punaḥ lakṣahome bhavetkuṇḍaṃ yonivaktraṃ trimekhalam //
ଲକ୍ଷ-ହୋମରେ କୁଣ୍ଡ ଦୁଇ ହସ୍ତ ପ୍ରସ୍ଥ ଏବଂ ଚାରି ହସ୍ତ ଦୀର୍ଘ ହେବ; ତାହାର ମୁଖ ‘ଯୋନି’ ଆକୃତିର ଓ ତିନି ମେଖଳାଯୁକ୍ତ ଭାବେ ନିର୍ମିତ ହେବ।
This verse does not discuss pralaya; it gives technical rules for constructing a ritual fire-pit used in a large-scale homa (lakṣa-home).
It supports the dharmic duty of performing properly regulated sacrifices: a king or householder undertaking a major homa must follow prescribed measurements and forms to ensure the rite is valid and efficacious.
It specifies the kuṇḍa’s exact size (2 hastas wide, 4 hastas long) for a 100,000-oblation homa and mandates a yoni-shaped opening and three mekhālās—features central to correct ritual-architecture (yajña-vāstu).