*देवयान्युवाच कस्माद्गृह्णासि मे वस्त्रं शिष्या भूत्वा ममासुरि समुदाचारहीनाया न ते श्रेयो भविष्यति //
*devayānyuvāca kasmādgṛhṇāsi me vastraṃ śiṣyā bhūtvā mamāsuri samudācārahīnāyā na te śreyo bhaviṣyati //
ଦେବୟାନୀ କହିଲେ—“ତୁମେ ମୋ ବସ୍ତ୍ର କାହିଁକି ନେଉଛ? ହେ ଅସୁରୀ, ମୋର ଶିଷ୍ୟା ହୋଇ ମଧ୍ୟ ତୁମେ ସଦାଚାରହୀନା; ଏହା ତୁମ ପାଇଁ ଶ୍ରେୟସ୍କର ହେବ ନାହିଁ।”
This verse does not address pralaya or cosmology; it teaches personal dharma—proper conduct and the consequences of unethical behavior within a narrative episode.
It underscores dharma as social discipline: respecting boundaries, property, and the guru–śiṣya relationship. Such self-restraint and etiquette are foundational virtues expected of householders and rulers alike in Purāṇic ethics.
No vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned here; the key takeaway is moral instruction on samudācāra (proper conduct), not architectural rules.