Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सहदेवस्य गोसंख्य-तन्तिपाल-रूपेण विराट-समागमः | Sahadeva’s Audience with Virāṭa as Cattle-Enumerator

Tantipāla

तत्र तत्र चराम्येवं लभमाना सुभोजनम्‌,मैं भिन्न-भिन्न स्थानोंमें सेवा करके उत्तम भोजन पाती हुई विचरती हूँ। मुझे जितने वस्त्र मिल जाते हैं, उतनोंमें ही मैं प्रसन्न रहती हूँ। स्वयं देवी द्रौपदीने मेरा नाम 'मालिनी” रख दिया था। देवि सुदेष्णे! आज वही मैं सैरन्ध्री आपके महलमें आयी हूँ

tatra tatra carāmy evaṁ labhamānā subhojanam | yāvat prāpnomi vastrāṇi tāvatsuiva prasīdāmi | svayaṁ devī draupadī me nāma mālinīti cakāra | devi sudeṣṇe! adya sāhaṁ sairandhrī tava mahale āgatāsmīti ||

“ଏଭଳି ମୁଁ ତତ୍ରତତ୍ର ଘୁରି ଭିନ୍ନ-ଭିନ୍ନ ଘରେ ସେବା କରି ଉତ୍ତମ ଭୋଜନ ପାଇ ଜୀବନ ଯାପନ କରୁଥିଲି। ଯେତେ ବସ୍ତ୍ର ମିଳେ, ସେତେଇରେ ମୁଁ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ରହେ। ସ୍ୱୟଂ ଦେବୀ ଦ୍ରୌପଦୀ ମୋର ନାମ ‘ମାଲିନୀ’ ରଖିଥିଲେ। ହେ ଦେବୀ ସୁଦେଷ୍ଣେ! ଆଜି ସେଇ ମୁଁ—ସୈରନ୍ଧ୍ରୀ ରୂପେ—ଆପଣଙ୍କ ମହଳକୁ ଆସିଛି।”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in various places)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
चरामिI move / I wander
चरामि:
Karta
TypeVerb
Rootचर्
FormLat (present indicative), 1, singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
लभमानाobtaining / getting
लभमाना:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormShatr (present active participle), feminine, nominative, singular
सुभोजनम्good food
सुभोजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभोजन
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

D
Draupadī
S
Sudeṣṇā
M
Mālinī
S
Sairandhrī
P
palace (mahāla)