ततो<न्वशासच्चतुर: सदश्वान् पुत्रो विराटस्य हिरण्यकक्षान् । ते तद् व्यतीयुर्ध्वजिनामनीक॑ श्वेता वहन्तोडर्जुनमाजिमध्यात्,तत्पश्चात् विराटकुमारने सोनेके साज-सामानसे सुशोभित उन चारों सुन्दर घोड़ोंको हाँक दिया। वे श्वेत घोड़े अर्जुनको रथमें लिये हुए रणभूमिके मध्यभागसे निकले और रथारोहियोंकी ध्वजायुक्त सेनाका घेरा पार करके बाहर पहुँच गये
tato 'nvāśāsac caturaḥ sadaśvān putro virāṭasya hiraṇyakakṣān | te tad vyatīyur dhvajinām anīkaṃ śvetā vahanto 'rjunam ājimadhyāt ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ତାପରେ ବିରାଟପୁତ୍ର ସୁବର୍ଣ୍ଣ ସାଜସଜ୍ଜାରେ ଶୋଭିତ ଚାରିଟି ଉତ୍ତମ ଘୋଡ଼ାକୁ ହାଙ୍କିଲା। ସେଇ ଶ୍ୱେତ ଅଶ୍ୱମାନେ ରଥରେ ଅର୍ଜୁନଙ୍କୁ ବହନ କରି ରଣଭୂମିର ମଧ୍ୟଭାଗରୁ ବାହାରି, ଧ୍ୱଜଯୁକ୍ତ ରଥୀମାନଙ୍କ ସେନା-ଘେରାକୁ ଭେଦି ବାହାରକୁ ପହଞ୍ଚିଲେ।
वैशम्पायन उवाच
Competence and composure in crisis: even amid fear and chaos, disciplined action (properly directing resources—here, the horses and chariot) enables one to fulfill duty effectively. Valor is shown not only by fighting, but by steady execution of the right course.
Prince Uttara, serving as charioteer, drives the four white, gold-trapped horses so that Arjuna’s chariot moves out from the center of the battlefield and passes through the bannered enemy formations, escaping their encirclement.