Adhyāya 55: Pārtha–Rādheya Saṃvāda and Tactical Exchange
Chapter 55
कुरुसेनाशरीराणि पार्थेनैवाहतान्यपि । सेदु: पार्थहतानीव पार्थकर्मानुशासनात्
vaiśampāyana uvāca |
kurusenāśarīrāṇi pārthenaivāhatāny api |
seduḥ pārthahatānīva pārthakarmānuśāsanāt ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—କୁରୁ-ଯୋଦ୍ଧାମାନଙ୍କ ଶରୀର, ଯଦିଓ କେବଳ ପାର୍ଥ (ଅର୍ଜୁନ)ଙ୍କ ପ୍ରହାରରେ ଆହତ ହୋଇଥିଲା, ତଥାପି ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ ହୋଇଗଲା। ସେମାନେ ପାର୍ଥଙ୍କ ବାଣରେ ହତ ହୋଇଥିବା ପରି ପଡ଼ିଥିଲେ; କାରଣ ଯୁଦ୍ଧରେ ପାର୍ଥଙ୍କ କର୍ମର ବେଗ ଓ କୌଶଳ ଏପରି ଥିଲା ଯେ ତାହାର ଯଥାର୍ଥ ଉପମା ପାର୍ଥ ନିଜେ।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how disciplined mastery of action (karma) in one’s rightful role—here, a kṣatriya’s battlefield duty—can be so effective that its results appear decisive even without explicit mention of killing; excellence in action carries ethical weight when aligned with one’s responsibility.
In the Virāṭa episode’s battle scene, the narrator describes Kaurava soldiers struck by Arjuna’s arrows: their bodies are so shattered that they lie as though already dead, highlighting Arjuna’s extraordinary prowess.