उत्तरो भयविषण्णः — बृहन्नडेन धैर्योपदेशः
Uttara’s Panic and Bṛhannadā’s Stabilizing Counsel
इस समय मुझे ऐसे किसी मनुष्यका पता नहीं है, जो मेरा सारथि बन सके। मैं युद्धके लिये प्रस्थान करूँगा, अत: शीघ्र मेरे लिये किसी योग्य सारथिकी तलाश करो ।। अष्टाविंशतिरात्रं वा मासं वा नूनमन्ततः । यत् तदासीन्महद् युद्ध तत्र मे सारथि्हत:,पहले लगातार अट्ठाईस राततक अथवा अन्ततः एक मासतक जो वह महायुद्ध हुआ उसमें मेरा सारथि मारा गया था
uttara uvāca | idānīṃ mama tādṛśaḥ kaścid api manuṣyo na vidyate yo me sārathiḥ syāt | ahaṃ yuddhāya prasthāsyāmi, ataḥ śīghraṃ mama kṛte kaṃcid yogyam sārathim anvicchata || aṣṭāviṃśati-rātraṃ vā māsaṃ vā nūnam antataḥ | yat tad āsīn mahad yuddhaṃ tatra me sārathiḥ hataḥ ||
ଉତ୍ତର କହିଲେ—ଏହି ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ମୋର ସାରଥି ହେବାକୁ ଯୋଗ୍ୟ କୌଣସି ପୁରୁଷ ମୋତେ ଜଣା ନାହିଁ। ମୁଁ ଯୁଦ୍ଧ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଛି; ତେଣୁ ଶୀଘ୍ର ମୋ ପାଇଁ ଯୋଗ୍ୟ ସାରଥି ଖୋଜ। ପୂର୍ବେ ଯେ ମହାଯୁଦ୍ଧ ଲଗାତାର ଅଠାଇଶ ରାତି—କିମ୍ବା ଶେଷରେ ପୂରା ଏକ ମାସ—ଚାଲିଥିଲା, ସେଠାରେ ମୋର ସାରଥି ନିହତ ହୋଇଥିଲା।
उत्तर उवाच