Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)
चरन् स विविधान् मार्गान् रथेन रथसत्तम: | त्रिगर्तानां सुशर्माणमार्च्छ॑द् रुक्मरथं रणे,रथियोंमें श्रेष्ठ राजा विराटने रथके द्वारा विविध मार्गोंसे चलते--अनेक प्रकारके रणकौशल दिखाते हुए उस युद्धमें त्रिग्तोंके पाँच सौ रथी, आठ सौ घुड़सवार तथा पाँच महारथियोंको मार गिरानेके पश्चात् स्वर्णभूषित रथपर बैठे हुए सुशर्मापर धावा किया
caran sa vividhān mārgān rathena rathasattamaḥ | trigartānāṃ suśarmāṇam ārcchad rukmarathaṃ raṇe ||
ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ— ରଥୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ରାଜା ବିରାଟ ରଥରେ ବିଭିନ୍ନ ପଥ ଧରି ଚଳି, ଯୁଦ୍ଧକୌଶଳର ନାନା ଉପାୟ ପ୍ରଦର୍ଶନ କଲେ। ସେହି ରଣରେ ତ୍ରିଗର୍ତ୍ତମାନଙ୍କ ପାଞ୍ଚଶେ ରଥୀ, ଆଠଶେ ଅଶ୍ୱାରୋହୀ ଓ ପାଞ୍ଚ ମହାରଥୀଙ୍କୁ ନିହତ କରି, ସୁବର୍ଣ୍ଣାଳଙ୍କୃତ ରଥରେ ଆସୀନ ତ୍ରିଗର୍ତ୍ତରାଜ ସୁଶର୍ମାଙ୍କ ଉପରେ ସେ ସିଧା ଧାବା କଲେ।
वैशम्पायन उवाच