Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

प्रापितं ते मया वित्त बहुरूपमनन्तकम्‌ | यत्‌ कृतं धनरत्नाब्यं दासीशतपरिच्छदम्‌,'सुभ्रु! मैंने अनेक प्रकारका जो अनन्त धन संचित किया है, वह सब तुम्हें भेंट कर दिया तथा मेरा जो धन-रत्नादिसे सम्पन्न, सैकड़ों दासी आदि उपकरणोंसे युक्त, रूप- लावण्यवती युवतियोंसे अलंकृत तथा क्रीडा-विलाससे सुशोभित गृह एवं अन्तःपुर है, वह सब तुम्हारे लिये ही निछावर करके मैं सहसा तुम्हारे पास चला आया हूँ

vaiśampāyana uvāca | prāpitaṃ te mayā vittaṃ bahurūpam anantakam | yat kṛtaṃ dhana-ratnāḍhyaṃ dāsī-śata-paricchadam ||

ବୈଶମ୍ପାୟନ କହିଲେ—ମୁଁ ନାନାପ୍ରକାରର, ଯେନ ଅନନ୍ତ ଧନ ସଞ୍ଚୟ କରିଥିଲି, ସେ ସବୁ ତୁମକୁ ପହଞ୍ଚାଇଦେଲି; ଏବଂ ଯାହା କିଛି ମୁଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଇଛି—ସୁବର୍ଣ୍ଣ-ରତ୍ନରେ ସମୃଦ୍ଧ, ଶତଶତ ଦାସୀ ଓ ଗୃହୋପକରଣରେ ଯୁକ୍ତ—ସେ ସବୁ ମଧ୍ୟ ତୁମ ପାଇଁ ଅର୍ପିତ।

प्रापितम्caused to be obtained / delivered
प्रापितम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्रापय् (प्र + आप्/आप् धातु, णिच्)
Formक्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बहुरूपम्of many kinds
बहुरूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुरूप
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तकम्endless, immeasurable
अनन्तकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनन्तक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृतम्made, accumulated
कृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त, Neuter, Nominative/Accusative, Singular
धनरत्नाभ्यम्with wealth and jewels
धनरत्नाभ्यम्:
Karana
TypeNoun
Rootधनरत्न
FormNeuter, Instrumental, Dual
दासीशतपरिच्छदम्having an equipment/retinue of a hundred maidservants
दासीशतपरिच्छदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदासीशतपरिच्छद
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vitta (wealth)
D
dhana (treasure)
R
ratna (jewels)
D
dāsī (maidservants)