उद्योगपर्व — अध्याय ८१: कृष्णस्य दूतप्रयाणम्
Udyoga Parva, Chapter 81: Krishna Sets Out as Envoy
'भामिनि! जिनपर तुम कुपित हुई हो, उन विपक्षियोंकी स्त्रियाँ भी अपने कुट॒म्बी, बन्धु-बान्धव, मित्रवृन्द तथा सेनाओंके मारे जानेपर इसी तरह रोयेंगी ।।
bhāmini! yān prati tvaṁ kupitāsi teṣāṁ vipakṣīyāḥ striyo 'pi sva-kuṭumbibāndhava-mitravṛnda-senānāṁ nihateṣu tathāiva rodiṣyanti. ahaṁ ca tat kariṣyāmi bhīmārjunayamaiḥ saha, yudhiṣṭhira-niyogena daivāc ca vidhinirmitāt.
ହେ ଭାମିନି! ଯେଉଁ ବିପକ୍ଷୀମାନଙ୍କ ଉପରେ ତୁମେ କୁପିତ, ସେମାନଙ୍କ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ନିଜ କୁଟୁମ୍ବୀ, ଜ୍ଞାତି-ବାନ୍ଧବ, ମିତ୍ରବୃନ୍ଦ ଓ ସେନା ନିହତ ହେଲେ ଏଭଳି ରୋଦନ କରିବେ। ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଭୀମ, ଅର୍ଜୁନ ଓ ଯମ ସହ—ଯୁଧିଷ୍ଠିରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରେ, ଏବଂ ବିଧି-ନିର୍ମିତ ଦୈବର ପ୍ରେରଣାରେ—ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ କରିବି।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the moral weight and inevitability of war’s consequences: violence rebounds as grief upon families on both sides. It also frames action as occurring under both human agency (obedience to Yudhiṣṭhira’s command) and a larger determinism (daiva/vidhi), highlighting the Mahābhārata tension between duty-driven choice and fate.
In the Udyoga Parva’s lead-up to the Kurukṣetra war, the speaker conveys a grim assurance: the opponents’ women will mourn when their men and armies fall. The narrator adds that ‘I too will do this’ alongside Bhīma and Arjuna (and ‘Yama’ as a force/personification of death), acting under Yudhiṣṭhira’s directive and the compulsion of destiny.