Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
तदैव न हता: सर्वे पुत्रा मम मनस्विना । संजय! मुझे अमर्षमें भरे हुए शूरवीर भीमसेनका समाचार सुनाओ। मैं तो यही सबसे बड़ा लाभ मानता हूँ कि उस शत्रुधाती मनस्वी वीरने (जब द्यूतक्रीड़ा हो रही थी) उसी समय मेरे सब पुत्रोंको नहीं मार डाला
tadaiva na hatāḥ sarve putrā mama manasvinā | sañjaya, mamāmarṣeṇa bhareṇa śūravīra-bhīmasenasya samācāraṃ śaṃsa | ahaṃ tu etad eva sarva-lābhānāṃ mahattamaṃ manye yat sa śatrughātī manasvī vīro dyūtakrīḍāyāṃ pravṛttāyām api tadaiva mama sarva-putrān na jaghāna |
ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର କହିଲେ—ସେଇ ସମୟରେ ସେ ମନସ୍ୱୀ ବୀର ମୋର ସମସ୍ତ ପୁଅମାନଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିନଥିଲା। ସଞ୍ଜୟ, ଅମର୍ଷରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଶୂର ଭୀମସେନଙ୍କ ସମ୍ବାଦ ମୋତେ କୁହ। ମୁଁ ଏହାକୁ ହିଁ ସର୍ବାଧିକ ଲାଭ ମନେ କରେ—ଯେ ଶତ୍ରୁଘାତୀ ଦୃଢ଼ଚିତ୍ତ ବୀର ଦ୍ୟୂତକ୍ରୀଡ଼ା ଚାଲୁଥିବାବେଳେ ମଧ୍ୟ ସେତେବେଳେ ମୋ ପୁଅମାନଙ୍କୁ ସେଠାରେ ହତ୍ୟା କରିଦେଲା ନାହିଁ।
धृतराष्ट उवाच