Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
स दीर्घबाहुर्दुढ्धन्वा महात्मा भिन्द्याद् गिरीन् संहरेत् सवलोकान् । अस्त्रे कृती निपुण: क्षिप्रहस्तो दिवि स्थित: सूर्य इवाभिभाति
sa dīrghabāhur dṛḍhadhanvā mahātmā bhindyād girīn saṃharet savalokān | astre kṛtī nipuṇaḥ kṣiprahasto divi sthitaḥ sūrya ivābhibhāti ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ—ସେ ଦୀର୍ଘବାହୁ, ଦୃଢଧନ୍ୱା, ମହାତ୍ମା (ସାତ୍ୟକି) ପର୍ବତମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଭେଦିପାରନ୍ତି ଏବଂ ଲୋକସହିତ ସଂହାର କରିବାରେ ସମର୍ଥ। ଅସ୍ତ୍ରବିଦ୍ୟାରେ କୃତୀ, ନିପୁଣ, କ୍ଷିପ୍ରହସ୍ତ; ଦିବି ଅବସ୍ଥିତ ସୂର୍ଯ୍ୟ ପରି ଦୀପ୍ତିମାନ।
संजय उवाच
The verse uses deliberate hyperbole to convey the awe-inspiring potency of a righteous ally: mastery of weapons and disciplined swiftness make a warrior ‘shine’ publicly like the sun. Ethically, it frames martial excellence as a force that must be aligned with dharma, since the same power that can ‘split mountains’ can also bring catastrophic destruction.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, describing the formidable prowess of a key Pāṇḍava supporter (understood in context as Sātyaki): his strength, weapon-skill, and radiant presence are emphasized to convey the seriousness of the coming conflict during the Udyoga Parva’s diplomacy-and-mobilization phase.