अध्याय 24 — संजयस्य शमोपदेशः
Sanjaya’s Counsel Toward Conciliation
को वा कुरून् द्रोणभीष्माभिगुप्ता- नश्वृत्थाम्ना शल्यकृपादिभिश्न । रणे विजेतुं विषहेत राजन् राधेयगुप्तान् सह भूमिपालै:
ko vā kurūn droṇa-bhīṣmābhiguptān aśvatthāmnā śalya-kṛpādibhiś ca | raṇe vijetuṁ viṣaheta rājan rādheya-guptān saha bhūmipālaiḥ ||
ରାଜନ୍! ଦ୍ରୋଣ ଓ ଭୀଷ୍ମଙ୍କ ରକ୍ଷାରେ, ଅଶ୍ୱତ୍ଥାମା, ଶଲ୍ୟ, କୃପ ଆଦି ବୀରମାନଙ୍କ ସହାୟତାରେ, ଏବଂ ଅନେକ ଭୂମିପାଳଙ୍କ ସହ ରାଧେୟ (କର୍ଣ୍ଣ)ଙ୍କ ପ୍ରହରାରେ ଥିବା କୌରବମାନଙ୍କୁ ରଣରେ ଜିତିବାକୁ କିଏ ସାହସ କରିପାରିବ?
संजय उवाच
The verse highlights the near-impossibility of victory when a side is defended by legendary elders and masters, implying that war is not merely a contest of arms but a confrontation with accumulated authority, loyalty, and moral complexity—especially when teachers and revered figures stand in the ranks.
Sanjaya addresses King Dhṛtarāṣṭra, emphasizing the formidable defensive strength of the Kauravas: they are protected by Droṇa, Bhīṣma, Aśvatthāmā, Śalya, Kṛpa, Karṇa, and many allied kings, making any attempt to defeat them in battle seem extraordinarily difficult.