Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय १६९ — भीष्मस्य पाण्डवसेनाप्रशंसा तथा शिखण्डिविषये नियमः

Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava Forces and His Constraint Regarding Śikhaṇḍin

अभिमन्युर्महाबाहू रथयूथपयूथप: । सम: पार्थन समरे वासुदेवेन चारिहा

abhimanyur mahābāhu rathayūthapayūthapaḥ | samaḥ pārthena samare vāsudevena cārihā ||

ମହାବାହୁ ଅଭିମନ୍ୟୁ ରଥ-ୟୂଥପତିମାନଙ୍କର ମଧ୍ୟ ଯୂଥପତି। ସମରଭୂମିରେ ସେ ପାର୍ଥ (ଅର୍ଜୁନ) ଓ ବାସୁଦେବ (ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ) ସମ ପରାକ୍ରମୀ, ଶତ୍ରୁନାଶକ ବୀର।

अभिमन्युःAbhimanyu
अभिमन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
रथयूथपयूथपःleader of the leaders of chariot-troops
रथयूथपयूथपः:
Karta
TypeNoun
Rootरथयूथपयूथप
FormMasculine, Nominative, Singular
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थेनwith/compared to Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
वासुदेवेनwith/compared to Vasudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अरिहाslayer of foes
अरिहा:
Karta
TypeNoun
Rootअरिहन्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Abhimanyu
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Bhīṣma highlights the dharmic ideal of the kṣatriya: disciplined training, steadfast vows, and leadership expressed as measured valor. Excellence in war is framed not as mere aggression but as duty carried by a well-trained, self-controlled warrior.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhīṣma assesses key fighters. Here he praises Abhimanyu as an exceptional chariot-commander, declaring him comparable in battlefield prowess to Arjuna and Kṛṣṇa, thereby signaling the Pandava side’s formidable strength.