Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
राष्ट्रान्निर्वासनक्लेशं वनवासं च पाण्डव | कृष्णायाश्व परिक्लेशं संस्मरन् पुरुषो भव,'पाण्डुनन्दन! राज्यसे निर्वासनका, वनवासका और द्रौपदीके अपमानका क्लेश याद करके तो मर्द बनो
sañjaya uvāca | rāṣṭrān nirvāsana-kleśaṁ vanavāsaṁ ca pāṇḍava | kṛṣṇāyāś ca parikleśaṁ saṁsmaran puruṣo bhava ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ହେ ପାଣ୍ଡବ! ରାଜ୍ୟରୁ ନିର୍ବାସନର କ୍ଲେଶ, ବନବାସର କଷ୍ଟ, ଏବଂ କୃଷ୍ଣା (ଦ୍ରୌପଦୀ) ଉପରେ ହୋଇଥିବା ଅପମାନର ଯନ୍ତ୍ରଣା ସ୍ମରଣ କର। ଏହି ଅନ୍ୟାୟକୁ ମନେ ରଖି ପୁରୁଷାର୍ଥ ଦେଖା—ଧର୍ମ ଓ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଅନୁସାରେ ଦୃଢ଼ ହୋଇ କର୍ମ କର।
संजय उवाच
The verse urges moral courage: recalling past injustices—banishment, forest exile, and Draupadī’s humiliation—should strengthen a kṣatriya’s resolve to uphold honor and dharma rather than lapse into weakness or indecision.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Sañjaya’s words function as a spur to the Pāṇḍavas: he invokes their history of suffering and Draupadī’s wrongs to press for firm, decisive action as the conflict with the Kauravas approaches.