Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
न मातुलो धर्मकामश्छट्ममात्र॑ कृता शिखा । न मूलफलभक्षस्य विष्ठा भवति लोमशा
na mātulo dharmakāmaś chaṭmamātraṁ kṛtā śikhā | na mūlaphalabhakṣasya viṣṭhā bhavati lomaśā ||
ସଞ୍ଜୟ କହିଲେ— ମାମାଙ୍କର ଧର୍ମ ପ୍ରତି ରତିମାତ୍ର ମଧ୍ୟ ଆକାଂକ୍ଷା ନାହିଁ; ଏହି ଶିଖା ସେ କେବଳ ଛଳ ପାଇଁ ଧାରଣ କରିଛନ୍ତି। ଯେ ସତ୍ୟସତ୍ୟ ମୂଳ-ଫଳ ଭକ୍ଷଣ କରେ, ତାହାର ବିଷ୍ଠା ଲୋମଶ ହୁଏ ନାହିଁ।
संजय उवाच
External marks of religiosity (like a śikhā or ascetic diet) are not proof of dharma; true righteousness is measured by intention and conduct. The verse condemns hypocrisy and warns against being misled by appearances.
Sanjaya reports a harsh, skeptical remark about his maternal uncle, accusing him of lacking any genuine commitment to dharma and of adopting ascetic signs merely to deceive others; the crude physiological comparison is used to mock the claim of true ascetic practice.