Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

दुःशासनौघं शलशल्यमत्स्यं सुषेणचित्रायुधनागनक्रम्‌ । जयद्रथाद्रिं पुरुमित्रगाधं दुर्मर्षणोदं शकुनिप्रपातम्‌

sañjaya uvāca |

duḥśāsanaughaṃ śalaśalyamatsyaṃ suṣeṇacitrāyudhanāganakram |

jayadrathādriṃ purumitragādhaṃ durmarṣaṇodaṃ śakuniprapātam ||

ସେହି ସେନା ଉଫନୁଥିବା ନଦୀ ସମାନ—ଦୁଃଶାସନ ତାହାର ତୀବ୍ର ପ୍ରବାହ; ଶଲ ଓ ଶଲ୍ୟ ତାହାର ମତ୍ସ୍ୟ; ସୁଷେଣ ଓ ଚିତ୍ରାୟୁଧ ନାଗ ଓ ମକର ସମାନ; ଜୟଦ୍ରଥ ପର୍ବତ ସମାନ; ପୁରୁମିତ୍ର ତାହାର ଗଭୀର ଗାଧ; ଦୁର୍ମର୍ଷଣ ତାହାର ଜଳ; ଏବଂ ଶକୁନି ତାହାର ପ୍ରପାତ (ଝରଣା) ସମାନ।

[{'term''duḥśāsana', 'definition': 'Duḥśāsana
[{'term':
a prominent Kaurava prince, here likened to the river’s violent flow'}, {'term''ogha / augha (aughaṃ)', 'definition': 'a flood, mass, rushing stream
a prominent Kaurava prince, here likened to the river’s violent flow'}, {'term':
a powerful surge'}, {'term''śala', 'definition': 'Śala
a powerful surge'}, {'term':
a warrior/ally named Śala, here compared to a fish'}, {'term''śalya', 'definition': 'Śalya
a warrior/ally named Śala, here compared to a fish'}, {'term':
king of Madra, here compared to a fish'}, {'term''matsya (matsyaṃ)', 'definition': 'fish
king of Madra, here compared to a fish'}, {'term':
metaphor for dangerous life within the torrent'}, {'term''suṣeṇa', 'definition': 'Suṣeṇa
metaphor for dangerous life within the torrent'}, {'term':
a warrior/ally, here compared to a serpent'}, {'term''citrāyudha', 'definition': 'Citrāyudha
a warrior/ally, here compared to a serpent'}, {'term':
a warrior/ally, here compared to a crocodile/makara-like threat'}, {'term''nāga', 'definition': 'serpent
a warrior/ally, here compared to a crocodile/makara-like threat'}, {'term':
emblem of hidden danger'}, {'term''nakra', 'definition': 'crocodile
emblem of hidden danger'}, {'term':
a peril in deep waters'}, {'term''jayadratha', 'definition': 'Jayadratha
a peril in deep waters'}, {'term':
king of Sindhu, here likened to a mountain obstructing/fortifying the river'}, {'term''adri (ādriṃ)', 'definition': 'mountain'}, {'term': 'purumitra', 'definition': 'Purumitra
king of Sindhu, here likened to a mountain obstructing/fortifying the river'}, {'term':
a warrior/ally, here described as the river’s depth'}, {'term''gādha (gādhaṃ)', 'definition': 'deep, unfathomable
a warrior/ally, here described as the river’s depth'}, {'term':
depth of water'}, {'term''durmarṣaṇa', 'definition': 'Durmarṣaṇa
depth of water'}, {'term':
a Kaurava prince, here identified with the water itself'}, {'term''uda (odaṃ)', 'definition': 'water'}, {'term': 'śakuni', 'definition': 'Śakuni
a Kaurava prince, here identified with the water itself'}, {'term':
Gandhāra prince, emblem of deceitful counsel, here the waterfall'}, {'term''prapāta (prapātam)', 'definition': 'waterfall, precipice-fall
Gandhāra prince, emblem of deceitful counsel, here the waterfall'}, {'term':

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duḥśāsana
Ś
Śala
Ś
Śalya
S
Suṣeṇa
C
Citrāyudha
J
Jayadratha
P
Purumitra
D
Durmarṣaṇa
Ś
Śakuni
N
nāga (serpent)
N
nakra (crocodile)
A
adri (mountain)
P
prapāta (waterfall)
A
augha (flood/stream)

Educational Q&A

The verse teaches that collective power becomes most dangerous when driven by adharma: brute force (the flood), hidden threats (serpents/crocodiles), and manipulative intelligence (Śakuni as the waterfall) combine to overwhelm opponents. It cautions that unethical strategy can amplify violence like a river turned into a destructive torrent.

Sañjaya is describing the Kaurava side through an extended river metaphor, assigning leading figures to features of a perilous flood—current, creatures, depth, mountain, and waterfall—so the listener grasps both the scale of the force and the kinds of dangers it contains (open aggression and covert treachery).