Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)
अयाचं भ्रातृदारेषु तदा व्यासं महामुनिम् | सह मात्रा महाराज प्रसाद्य तमृषिं तदा,महाराज! इस प्रकार माता तथा अन्य लोगोंको अनुनय-विनयके द्वारा अनुकूल करके माताके सहित मैंने महामुनि व्यासको प्रसन्न करके भाईकी स्ट्रियोंसे पुत्र उत्पन्न करनेके लिये उनसे प्रार्थना की। भरतकुल-भूषण! महर्षिने कृपा की और उन स्त्रियोंसे तीन पुत्र उत्पन्न किये
ayācaṁ bhrātṛdāreṣu tadā vyāsaṁ mahāmunim | saha mātrā mahārāja prasādya tam ṛṣiṁ tadā ||
ଭୀଷ୍ମ କହିଲେ—ତାପରେ, ମହାରାଜ! ମାତାଙ୍କ ସହିତ ମୁଁ ମହାମୁନି ବ୍ୟାସଙ୍କୁ ଯାଚନା କଲି। ସେ ଋଷିଙ୍କୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରି ଭାଇଙ୍କ ପତ୍ନୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପୁତ୍ରୋତ୍ପତ୍ତି ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି। ଭରତବଂଶ-ଭୂଷଣ! ମହର୍ଷି କରୁଣାବଶେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତିନି ପୁତ୍ର ଜନ୍ମ ଦେଲେ।
भीष्म उवाच
The passage highlights a dharmic priority in royal life: preserving the lineage and stability of the kingdom through sanctioned means (niyoga), carried out with consent-seeking, restraint, and reverence toward spiritual authority.
Bhishma recounts how he persuaded his mother and others, then approached the sage Vyasa and requested him to father children with his deceased brother’s widows, resulting (in the wider episode) in the birth of three sons who continue the Kuru line.